
Как перевести тему WordPress с помощью плагина Loco Translate?
При выборе новой темы WordPress может случиться, что она недоступна на английском языке. Но как легко перевести тему WordPress? В этой статье я познакомлю вас с плагином Loco Translate, который позволяет легко создать файл перевода для существующей темы.
Вещи, которые нужно знать, прежде чем переводить тему WordPress
Можем ли мы перевести какую-нибудь тему WordPress? Что, если вы создали детскую тему для настройки вашего блога? Как работает перевод темы WordPress?
Перевод на WordPress
Давайте начнем с нескольких объяснений того, как работает тема WordPress… потому что она часто объясняет трудности, с которыми вы можете столкнуться при переводе темы. Когда веб-разработчик создает тему WordPress, он должен предусмотреть возможность ее трансляции… и это подразумевает, что он пишет свой код определенным образом. Это называется «i18n» на WordPress или «интернационализация».
Например, вместо того, чтобы писать «Читай дальше» вот так:
Он напишет это вот так:
__( ‘Read more’, ‘nomdutheme’ );
Это воображаемый пример… но идея заключается в том, что благодаря этому конкретному написанию, WordPress сможет обнаружить, что часть «Читать больше», скорее всего, будет переведена на другие языки.
Переходим ко второму этапу процесса — локализации («l10n» на языке WordPress). Она заключается в извлечении всех этих переводимых строк и их сборе в файле » POT » (Portable Object Template).
Этот POT-файл может быть переведен на любой язык: в результате получается PO-файл (Portable Object), включающий в себя язык оригинала и его переведенный эквивалент. Этот PO-файл всегда сопровождается MO (Machine Object), версией файла, предназначенной для машин, а не для людей, что дает им сверхбыстрый доступ ко всем переводам.
Не все темы WordPress переводимы
Если ваша тема с самого начала не предусматривает возможность перевода, через конкретное написание кода, о котором я только что говорил, вы не сможете его перевести. Плагин Loco Translate не будет работать, потому что он не сможет извлечь термины «для перевода». Единственный способ перевести тему — это перевести «от руки» каждый из ее файлов.
Должен ли я переводить детскую или родительскую тему?
Если вы скачали тему WordPress и настроили ее, создав дочернюю тему, то вам может быть интересно, как перевести родительскую тему (оригинальную тему) или вашу собственную пользовательскую версию (дочернюю тему).
В общем, вам следует перевести родительскую тему, потому что часто ваша дочерняя тема не включает в себя все «переводимые строки» в теме, и есть элементы, которые могут остаться на языке оригинала.